Traduction

Les traducteurs ne traduisent que vers leur langue maternelle afin d’assurer une interprétation du document fidèle à la langue cible.

Le document à traduire nous est envoyé par fax, email, poste…
Le temps nécessaire pour une traduction varie selon le volume et la technicité du document.

Une fois la traduction réalisée, elle est envoyée au client accompagnée de commentaires du traducteur si nécessaire.

 

Détachement du traducteur

Les traducteurs sont détachés dans les locaux de nos clients. Ce procédé de traduction est conseillé pour un volume de traduction important et dans plusieurs langues.

Relecture

Le travail de relecture est très important. Le relecteur peut être un traducteur diplômé de cette profession ou bien un universitaire diplômé dans un autre domaine.

Traduction assermentée

Ce n’est pas le cabinet qui est assermenté mais le traducteur.
Le processus de réalisation d’une traduction assermentée est le même que pour une traduction, seuls les moyens techniques changent : Les documents originaux sont remis à notre agence par la poste, coursier… La traduction est livrée par les mêmes moyens au client. Pas de transactions électroniques.